Ангел, войдя к Ней, сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между жёнами. Она же, увидев его, смутилась от слов его и размышляла, что бы это было за приветствие. И сказал Ей Ангел: не бойся, Мария, ибо Ты обрела благодать у Бога; и вот, зачнёшь во чреве, и родишь Сына, и наречёшь Ему имя: Иисус. Он будет велик и наречётся Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его; и будет царствовать над домом Иакова во веки, и Царству Его не будет конца."
(Лк.1:28-33) По-гречески: ἡμέρα ἀσπασμοῦ (день приветствия), ἀγγελισμός (возвещение), ἡμέρα / ἑορτὴ τοῦ εὐαγγελισμοῦ (день / праздник Благовещения), χαριτισμός (от начала ангельского приветствия греч. χαῖρε, κεχαριτωμένη — «радуйся, благодатная» (Лк.1:28));
По-латински: annuntiatio angeli ad beatam Mariam Virginem (Благовещение Ангела ко блаженной Деве Марии), Mariae salutatio (Приветствие Марии), annuntiatio sanctae Mariae de conceptione (Благовещение святой Марии о зачатии), annuntiatio Christi (Благовещение о Христе), conceptio Christi (Зачатие Христа), initium redemptionis (Начало искупления), festum incarnationis (праздник Воплощения).
По- немецки: Verkündigung oder Mariä Verkündigung
По-английски: Annunciation
По-испански: Anunciación
По-итальянски: Annunciazione
По-белоруски: Благавешчаньне
По-французски: Annonciation
По-еврейски: חג הבשורה
По-нидерландски: Annunciatie
По- украински: Благовіщення
По-хорватски: Blagovijest
По-польски: Zwiastowanie[edytuj]
А это на каком, я не знаю: ხარება
ВСЕХ С ПРАЗДНИКОМ!